wtorek, 26 maja 2009

Centurie I.XX

Tours, Oriens, Blois, Angers, Reims & Nantes,
Cités vexees par subit changement.
Par langues estranges seront tenduës tentes,
Fleuues, dards Renes terre & mer tremblement.

The cities of Tours, Orleans, Blois, Angers, Reims and Nantes
are troubled by sudden change.
Tents will be pitched by (people) of foreign tongues;
rivers, darts at Rennes, shaking of land and sea.

Centurie I.XIX

Lors que serpens viendront circuer l'arc,
Le sang Troyen vexé par les Espaignes:
Par eux grand nombre en sera faicte tarc,
Chef fruict, caché aux marcs dans les saignes.

When the snakes surround the altar,
and the Trojan blood is troublerd by the Spanish.
Because of them, a great number will be lessened.
The leader flees, hidden in the swampy marshes.

Centurie I.XVIII

Par la discorde Negligence Gauloise,
Sera passage ŕ Mahommet ouuert:
De sang trempé la terre & mer Senoise,
Le port Phocen de voilles & nerfs couuert.

Because of French discord and negligence
an opening shall be given to the Mohammedans.
The land and sea of Siena will be soaked in blood,
and the port of Marseilles covered with ships and sails.

Centurie I.XVII

Par quarante ans l'Iris n'apparoistra,
Par quarante ans tous les iours sera veu:
La terre aride en siccité croistra,
Et grands deloges quand sera apperceu.

For forty years the rainbow will not be seen.
For forty years it will be seen every day.
The dry earth will grow more parched,
and there will be great floods when it is seen.

Centurie I.XVI

Faux ŕ l'estang ioinct vers le Sagittaire,
En son haut AVGE de l'exaltation,
Peste, famine, mort de main militaire,
Le siecle approche de renouation.

A scythe joined with a pond in Sagittarius
at its highest ascendant.
Plague, famine, death from military hands;
the century approaches its renewal.

Centurie I.XV

Mars nous menasse par sa force bellique,
Septante fois fera le sang espandre:
Auge & ruyne de l'Ecclesiastique
Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.

Mars threatens us with the force of war
and will cause blood to be spilt seventy times.
The clergy will be both exalted and reviled moreover,
by those who wish to learn nothing of them.

Centurie I.XIV

De gent esclaue chansons, chants & requestes,
Captifs par Princes & Seigneurs aux prisons:
A l'aduenir par idiots sans testes,
Seront receus par diuines oraisons.

From the enslaved populace, songs, chants and demands,
while Princes and Lords are held captive in prisons.
These will in the future by headless idiots
be received as divine prayers

Centurie I.XIII

Les exilez par ire, haine intestine,
Feront au Roy grand coniuration:
Secret mettront ennemis par la mine,
Et ses vieux siens contre eux sedition.

Through anger and internal hatreds, the exiles
will hatch a great plot against the king.
Secretly they will place enemies as a threat,
and his own old (adherents) will find sedition against them.

Centurie I.XII

Dans peu dira fauce brute fragile
De bas en haut esleué promptement:
Puis en istant desloyale & labile,
Qui de Veronne aura gouuernement.

There will soon be talk of a treacherous man, who rules a short time,
quickly raised from low to high estate.
He will suddenly turn disloyal and volatile.
This man will govern Verona.

Centurie I.XI

Le mouuement de sens, coeur pieds & mains,
Seront d'accord. Naples, Lyon, Sicile.
Glaiues, feux, eaux, puis aux nobles Romains,
Plongez, tuez, morts par cerueau debile

The motion of senses, heart, feet and hands
will be in agreement between Naples, Lyon and Sicily.
Swords fire, floods, then the noble Romans drowned,
killed or dead because of a weak brain.

sobota, 16 maja 2009

Centurie I.X

Serpens transmis en la cage de fer,
Ou les enfans septains du Roy sont pris:
Les vieux & peres sortirons bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & cris.

A coffin is put into the vault of iron,
where seven children of the king are held.
The ancestors and forebears will come forth from the depths of hell,
lamenting to see thus dead the fruit of their line.

Centurie I.IX

De l'Orient viendra le coeur Punique
Fascher Hadrie, & les hoires Romulides,
Acompagne de la classe Libique,
emples Melites & proches Isles vuides.

From the Orient will come the African heart
to trouble Hadrie and the heirs of Romulus.
Accompanied by the Libyan fleet
the temples of Malta and nearby islands shall be deserted.

Centurie I.VIII

Combien de fois prinse cité solitaire
Seras changeant ses loix barbares & vaines:
Ton mal s'aproche. Plus seras tributaires
Le grand Hardie recouurira tes veines.

How often will you be captured, O city of the sun ?
Changing laws that are barbaric and vain.
Bad times approach you. No longer will you be enslaved.
Great Hadrie will revive your veins.

Centurie I.VII

Tard arriué l'execution faicte,
Le vent contraire lettres au chemin prinses:
Les coniurez XIIIJ. d'vne secte,
Par le Rousseau senez les entreprinses.

Arrived too late, the act has been done.
The wind was against them, letters intercepted on their way.
The conspirators were fourteen of a party.
By Rousseau shall these enterprises be undertaken.

Centurie I.V

Chassez seront pour faire long combat,
Par les pays seront plus fort greuez:
Bourg & cité auront plus grand debat.
Carcas. Narbonne auront coeur esprouuez.

They will be driven away for a long drawn out fight.
The countryside will be most grievously troubled.
Town and country will have greater struggle.
Carcassonne and Narbonne will have their hearts tried.

Centurie I.IV

Par l'vnivers sera faict vn monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement:
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.

In the world there will be made a king
who will have little peace and a short life.
At this time the ship of the Papacy will be lost,
governed to its greatest detriment.

Centurie I.III

Quand la lictiere du tourbillon versee,
Et seront faces de leurs manteaux couuers,
La republique par gens nouveaux vexee,
Lors blancs & rouges iureront ŕ l'enuers.

When the litters are overturned by the whirlwind
and faces are covered by cloaks,
the new republic will be troubled by its people.
At this time the reds and the whites will rule wrongly.

Centurie I.II

La vierge en main mise au milieu de Branches
De l'onde il moulle & le l'imbe & le pied:
Vn peur & voix fremissent par les manches:
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.

The wand in the hand is placed in the middle of the tripod's legs.
With water he sprinkles both the hem of his garment and his foot.
A voice, fear: he trembles in his robes.
Divine splendour; the god sits nearby.

Centurie I.I

ESTANT assis de nuict secret estude,
Seul reposé sur la selle d'ćrain:
Flambe exigue sortant de solitude,
Fait prosperer qui n'est ŕ croire vain.

Sitting alone at night in secret study;
it is placed on the brass tripod.
A slight flame comes out of the emptiness and
makes successful that which should not be beleived in vain.